Čeho lze dosáhnout, když se dobří lidé spojí proti zlu?
Část první 1936
Otec Stephana Neumanna vlastní velmi významnou továrnu na čokoládu ve Vídni. Stephan žije ve vstřícné, poklidné atmosféře nádherného města. Již píše i úspěšné divadelní kusy. V Rakousku začínají však stoupat profašistické nálady. Po rychle provedeném anšlusu Hitler vítězoslavně vstoupí do Rakouska a v zemi začne protižidovský teror jako je již v Německu.
Truss Wijsmullerová, Holanďanka, která si vzala za životní poslání zachraňovat židovské děti z Německa. Převážně jsou to čerství sirotci. Obstarává pro ně holandská vstupní víza, ale z Německa přes hranice je musí velmi riskantně pašovat. Dětem pak s dalšími aktivisty hledají náhradní rodiny, nejčastěji v Anglii. Po oficiálním uzavření německo-nizozemských hranic je toto cestování již životně nebezpečné.
Část druhá 1938
Děj se posunuje pro všechny zúčastněné. Začalo období přestávající být lidské. Válka s Polskem, obsazení Československa, nijak nezastíraná likvidace odpůrců fašizmu, židovských i nežidovských.
Truus Wijsmullerová učiní velmi riskantní a nebezpečné rozhodnutí.
Část třetí 1939
…
Hodnocení a vlastní pocity
Autorka šťastně volí jemnější popis vyšetřovacích metod gestapa a násilí používaného vojáky SS. Kniha byla nakonec lepší, než na začátku vypadalo.
Pro někoho těžkopádné čtení. Dáno asi německým prostředím s těmi jejich dlouhými, obtížně čitelnými jmény a poněkud nezáživným začátkem. Tohle není a nebude kniha pro obvyklé čtenáře téměř všech romantických knih a asi ani pro čtenáře drastických krimi.
Pravidelně se střídající velmi krátké (to je dobře) vstupy z Vídně, kde málokdo dokáže vyhodnotit sílící kvas importovaný z Německa a vedoucí k anšlusu, šokujícího svým brzkým příchodem a jeho rychlostí. Vstupy kdy Tante Truus se snaží s velkým rizikem a úžasným osobním vypětím odvážet židovské sirotky z Německa do Holandska. Vstupy popisující nenápadně stoupající hvězdu důstojníka SS Eichmanna (pouze shoda jména s tím známým lékařem).
Dle mého ale tato kniha v žádném případě nepatří do literatury faktu. Je to román. Takže se jedná o kompletní výmysl autorky, kde je snadné líčit válečnou dobu (Vídeň) nebo vkládat do úst vhodné, jen mírně zdramatizované monology (všechna jednání s celníky apod.). Ovšem s gradací děje je čtenář stále víc zaujatý četbou a není možné přestat číst.
Technické údaje
Rok překladu: 2020
Krátký úryvek z knihy
Muž je vyzval, aby vystoupily z vlaku, který měl za pár minut odjet. Nedalo se dělat nic jiného než ho uposlechnout. Když muž sebral dokumenty a zmizel, políbila Truuss dítě ve svém náručí na čelo. Byla rozkošná, tahle malí Adele Weissová. Edelweiss. Protěž. Bílá kytička se špičatými okvětními lístky, připomínající hvězdu, rostoucí na alpských skaliscích. Za první světové války bývala symbolem rakousko-uherských alpských jednotek císaře Františka Josefa I. Truus vídala chlapce, kteří ji měli vyšitou na límečcích. V současné době si ji prý oblíbil Hitler.
Podrobnosti o knize:
Postavy (nejdůležitější) z příběhu:
Geertruida Wijsmullerová zachránkyně židovských dětí, pro které byla Tante Truus
Stephan Neuman 16 let chlapec z dobré vídeňské(židovské) rodiny
Slovem o knize:
Píše se rok 1936 a nacisté jsou v očích patnáctiletého Stephana Neumana, začínajícího dramatika a syna bohaté vídeňské židovské rodiny, a jeho nejlepší přítelkyně, matematicky nadané Žofie-Heleny, jen primitivními neotesanci. Když se Hitlerovy síly dají do pohybu, bezstarostná nevinnost obou mladých lidí vezme zasvé.
V temnotách se však skrývá naděje. Holanďanka Truus Wijsmullerová riskuje vlastní život při pašování dětí ze zemí okupovaných nacisty do států, které jsou ochotné je přijmout. Tante Truus, jak jí všichni říkají, je odhodlaná zachránit tolik děti, kolik jen bude možné. A tak když Velká Británie rozhodne, že bude přijímat nezletilé uprchlíky z Říše, odváží se vyjednávat dokonce s Adolfem Eichmannem. Pustí se do závodu s časem ve snaze dopravit stovky dětí do bezpečí.
A na dobrodružnou cestu se vydávají i Stephan a Žofie-Helena.
Představení autora
MEG WAITE CLAYTON
Děkuji za knihu Grada Publishing, a. s.